Curriculum vitae

Education

Academic Degrees and Dissertations

2007: Habilitation in in linguistics (Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary) Dissertation: Old Proverbs Cannot Die: They Just Fade into ParoDY: Anglo-American Anti-Proverbs. Habilitációs dolgozat, Budapest: ELTE BTK. (manuscript)

1994: PhD in Ethnography (Hungarian Academy of Sciences, MTA, CSc, Budapest, Hungary) Dissertation: Felmérés a magyar közmondások ismeretére vonatkozóan és a felmérésben legismertebbeknek bizonyult közmondások elemzése. Kandidátusi disszertáció. (manuscript) {A survey concerning knowledge of Hungarian proverbs and the analysis of the best-known proverbs thus revealed. PhD}

1989: dr. univ. in studio linguae Russicae (Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary) Dissertation: Анализ языка венгерских пословиц (Русские эквиваленты венгерских пословиц). A magyar közmondások elemzése nyelvészeti szempontból (A magyar közmondások orosz megfelelői). In: Proverbium Paratum 4, 1989, 1–141. {An analysis of Hungarian proverbs (Russian equivalents of Hungarian proverbs)}

1985: MA (Major: Philologist and Teacher of Hungarian; Minor: English; Russian) (Moscow Lomonosov State University, Moscow, USSR)

Language Knowledge
Name of language  Reading  Writing  Speaking  Comprehension 
Russian (mother-tongue) excellent  excellent  excellent  excellent 
Hungarian  excellent  excellent  excellent  excellent 
English  excellent  excellent  excellent  excellent 
German  basic  basic  basic  fair 
French  basic  basic  basic  basic 

Employment

Full-Time Positions
  • 2009 September – to present: Professor, Institute of Foreign Languages, State Higher Vocational School in Nowy Sacz (Nowy Sacz, Poland)
  • 2009 September – to present: Professor, Head of Center of Foreign Language Teaching, Tomori Pál College (Kalocsa, Hungary)
  • 2008-2009: Professor, Department of English, János Kodolányi University College (Székesfehérvár, Hungary)
  • 1998–2008: Professor, Illyés Gyula Faculty of Education, University of Pécs (Szekszárd, Hungary)
  • 2007–2008: Erasmus Coordinator, Illyés Gyula Faculty of Education, University of Pécs (Szekszárd, Hungary)
  • 1987–1998: Assistant Lecturer, Adjunct Associate, Assistant Professor, Illyés Gyula Pedagogical College (Szekszárd, Hungary)
  • 1985–1986: interpreter, translator (Nuclear Power Plants, Paks, Hungary)
Part-Time Positions
  • August 13–23, 2009: interpreting (for Popeye Utazási Iroda, Scotland by bike: 280 km, Inverness - Boat of Garten – Kinguissie – Calvine – Kenmore – Kingshause – Callander – Stirling)
  • December, 2008: translating of material for a Russian language website of János Kodolányi University College, Székesfehérvár, Hungary
  • September 8, 2008: interpreting lectures on the European Union for Ukranian students (János Kodolányi University College, Székesfehérvár, Hungary)
  • August 10–20, 2008: interpreting (for Popeye Utazási Iroda, Scotland by bike: 270 km, Glasgow Prestwick – Inwereck – Arrochar – Gartocharn – Stirling – Linlithgow – Edinburgh)
  • July 31 – August 09, 2008: interpreting (for Popeye Utazási Iroda, England by canoe: 200 km, Criklade – Oxford – Abingdon – Wallingford – Henley – Bray – Windsor – Chertsey – London)
  • 2007, 2003–2004: ECL Examination Centre (Szekszárd, Hungary): examiner
  • 2000 February – 2000 May: teaching a course on Proverbs in an American Cultural Context and a course on American Wit and Humor (English Department of University of Veszprém, Hungary)
  • 1998 February – 1998 May: teaching a course on Proverbs in an American Cultural Context (the English Department of Janus Panonnius University, Pécs, Hungary)
  • 1996 February – 1997 May: teaching a course on American Proverbs (Department of American Studies of ELTE, Budapest, Hungary)
  • 1996 September – 1996 December: teaching a course on Paremiology (Department of Folklore of ELTE, Budapest)
  • 1993 – 1995: teaching a course on American/English Proverbs (English Department of Janus Panonnius University, Pécs, Hungary)
  • 1986–1987 (Moscow): freelance interpreter, translator, guide (for Госконцерт, Госкино, Спутник, etc.)
  • 1985–1986: Nuclear Power Plants, Paks, Hungary: teaching a course on Russian as Foreign Languages
  • 1982–1985; 1986–1987 (Moscow): freelance interpreter, translator, guide (for Госконцерт, Госкино, Спутник, etc.)

Courses taught in Hungary

in English
  • English Language
  • English Grammar
  • Language Development
  • American/English Proverbs
  • Proverbs in an American Cultural Context
  • Composition
  • English Oral and Written Practice
  • Cultural Studies
  • Academic Skills
  • Study Skills
  • Folklore
  • Hungarian as a Foreign Language
  • Customs and Festivals
  • Humor in Language Teaching
  • Hungarian Culture
  • Hungarian Studies
  • American Humor
  • American Wit and Humor
  • American Folklore
in Hungarian
  • Paremiology (i.e. the study of proverbs)
  • Textial Explication and Syntax
  • Sociolinguistics
  • Language Levels
  • Folklore
  • Psycholinguistics
  • The Study of Roma Culture
  • Hungarian as Foreign Language
in Russian
  • Russian Language
  • Stylistics
  • Russian Grammar
  • Cultural Studies

Courses taught abroad (in English)

  • Descriptive Grammar
  • Cultural Background of the USA
  • Introduction to Linguistics
  • Reading Comprehension
  • History of the USA
  • American Humor
  • American Folklore

Academic research

Fields of Major Interest
  • Paremiology (i.e the study of proverbs)
  • Paremiography (i.e. collecting proverbs)
  • Lexicology
  • Lexicography
  • Phraseology
  • Folklore
  • American studies
  • Hungarian studies
  • Humor studies
  • Linguistics (cognitive, contrastive, sociolinguistics, psycholinguistics)
  • Intercultural communication
  • Semiotics
  • Pedagogy
  • Foreign language teaching
  • Translating and interpreting
Recent Collaborative Research

Leader of the International Research Group for Folklore and Linguistics

  • with Katalin Vargha (PhD student, Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary): Compiling a Database of Hungarian Anti-Proverbs
  • with Péter Barta (Eötvös Loránd University, Budapest), Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt (University of Pécs, Hungary) and Katalin Vargha (PhD student, Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary): Types of Alteration and Themes Treated in Anglo-American, German, French, Russian and Hungarian Anti-Proverbs
  • with Dóra Boronkai (Illyés Gyula College of Education, University of Pécs, Hungary), Hrisztalina Hrisztova-Gotthardt (University of Pécs, Hungary), Péter Barta (Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary) and Melita Alexa (University of Osijek, Croatia): Cross-Linguistic Studies of Humor in Anti-Proverbs (the USA, Hungary, Germany, Austria, Switzerland, France, Russia)

Participation in congresses and conferences

Papers Given
  • LAFAL Linguistic Approaches to Funniness, Amusement and Laughter 1st International Symposium (University of Łódź, Department of Pragmatics, Poland, 24-26 March, 2010)
  • Across Borders IV Conference: Migration in Culture, Language and Literature (Krosno, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Krośnie, Poland, 16-17 April, 2010)
  • Új módszerek az alkalmazott nyelvészeti kutatásban. (Kodolányi János Főiskola –ELTE, Budapest, 26–27 October, 2009)
  • Tudomány-területek találkozása c. Tomori Pál Főiskola nemzetközi tudományos konferencia (Tomori Pál Főiskola, Kalocsa, November 19, 2009)
  • 2nd Hungarian National Interdisciplinary Humor Conference (Kodolányi János College, Siófok, Hungary, September 3–4, 2009)
  • Kultúrák dialógusa a soknyelvű Európában V Conference (Pécs, nov. 21–22, 2008)
  • 2nd Interdisciplinary Colloquium on Proverbs (Tavira, Portugal, November 10–16, 2008)
  • A kommunikáció nyelvészeti aspektusai c. konferencia (ELTE – Kodolányi János Főiskola, Budapest, nov. 3–4, 2008)
  • 20th International ISHS Humor Studies Conference (Alcalá de Henares – Madrid, Spain, July 7–11, 2008)
  • 1st Interdisciplinary Colloquium on Proverbs (Tavira, Portugal, November 5–12, 2007)
  • American Folklore Society Meeting (Milwaukee, Wisconsin, USA, October 18–22, 2006)
  • 18th International Society of Humor Studies. Conference at the Danish University of Education (Copenhagen, July 3–8, 2006)
  • NYELVI MODERNIZÁCIÓ. Szaknyelv, fordítás, terminológia. XVI. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus (Szent István Egyetem, Gödöllő, Hungary, April 10–12, 2006)
  • Disciplinary and Interdisciplinary Phraseology International conference, organised by the Institute of German Studies of the Pannonian University Veszprém (Hungary) and the European Society of Phraseology (EUROPHRAS) (Veszprém, Hungary, June 9–11, 2006)
  • Conference on Phraseology (Strunjan, Slovenia, September 12–14, 2005)
  • Conference on Phraseology (Basel, Switzerland, August 26–29, 2004)
  • Conference on Phraseology (Loccum, Germany, June 2–5, 2002)
  • Fulbright-Challenges and Responses (Conference Celebrating the 10th Anniversary of the Hungarian-American Fulbright Commission and the Hungarian Fulbright Association) (Budapest, Hungary, April 24–25, 2002)
  • 5th HUSSE Conference (Eger, Hungary, January 25–27, 2001)
  • 4th HUSSE Conference (Miskolc, Hungary, November 10–11, 2000)
  • X. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus: A nyelv szerepe az információs társadalomban (Székesfehérvár, Hungary, April 18–20, 2000)
  • International Humor Conference of the International Society for Humor Studies (Oakland, USA, June 29 – July 3, 1999)
  • Annual Joint Meetings of the Southwestern Anthropological Association and the California Folklore Society (Fullerton, California, USA, April 16–18, 1999)
  • 1998 Annual Meeting of American Folklore Society (Portland, Oregon, USA, October 28–November 1, 1998)
  • "Sex and the Meaning of Life /Life and the Meaning of Sex" Conference (Vienna, Austria, March 26–29, 1998)
  • "Europhras '97: Phraseology and Paremiology" (Liptovsky Ján, Slovakia, September 2–5, 1997)
  • VIth International Congress of the IASS–AIS "Semiotics Bridging Nature and Culture" (Guadalajara, Mexico, July 13–18, 1997)
  • 19th Finnish-Hungarian Semiotic Symposium (Budapest, Hungary, May 16, 1997)
  • Interdisciplinary Conference "Nők a populáris kultúrában és a folklórban" (Budapest, Hungary, April 11–12, 1997)
  • 3rd HUSSE Conference (Pécs, Hungary, January 30–February 1, 1997)
  • 9th International Symposium "Modelling History and Culture" (Graz, Austria, November 22–24, 1996)
  • 6th IATEFL Hungary Conference (Eger, Hungary, October 18–20, 1996)
  • Conference "Hon- és népismeret, a néphagyomány az oktató, -nevelőmunkában" (Budapest, October 4–5, 1996)
  • Workshop on "The Present-Day Importance of Oral Traditions – Their Preservation, Publication and Indexing" (St. Augustin, Bonn, Germany, November 19–23, 1995)
  • "Europhras '95: Europaishe Phraseologie im Vergleich: Gemeinsames Erbe und kulturelle Vielfalt" (Graz, Leibnitz, Austria, September 13–19, 1995)
  • International Conference "The Success of American English: Teaching American Studies in Central Europe" (Budapest, Hungary, May 4–5, 1995)
  • An International Conference "Semiotics of the Media" (Kassel, Germany, March 20–23, 1995)
  • XIth Congress of the International Society for Folk-Narrative Research (Mysore, India, January 5 –14, 1995)
  • Vth International Congress of the IASS "Semiotics Around the World: Synthesis in Diversity" (Berkeley, USA, June 12–18, 1994)
  • 4 Österreichisch-Ungarisches Semiotic Kolloquium "Kultursemiotic & Kulturtheorie" (Vienna, Austria, April 7–9, 1994)
  • International conference "Gyermek-világ a régi magyar falun" (Jaszberény-Szolnok, Hungary, October 7–9, 1993)
  • International Congress for Folklore and Culture (Nazareth, Israel, December, 1992–January, 1993) ;
  • 10th Congress of the International Society for Folk Narrative Research (Innsbruck, Austria, July 4–11, 1992)
  • Hungarian-Austrian Semiotic Conference "Sign Constructing in Interdisciplinary and Cultural Setting" (Velem, Hungary, April 22–23, 1992)
  • 3rd International Hungarological Congress (Szeged, Hungary, August 12–16, 1991)
  • 7th International Finnugor Congress (Debrecen, Hungary, August 27–September 2, 1990)
  • IXth Congress of the International Society for Folk-Narrative Research (Budapest, Hungary, June 10–17, 1989)
As Chairperson
  • 2nd Hungarian National Interdisciplinary Humor Conference (Kodolányi János College, Siófok, Hungary, September 3–4, 2009)
  • A kommunikáció nyelvészeti aspektusai c. konferencia (ELTE – Kodolányi János Főiskola, Budapest, November 3–4, 2008)
  • 1st Hungarian National Interdisciplinary Humor Conference (Illyés Gyula College of Education, University of Pécs, Szekszárd, Hungary, September 13–14, 2007)
  • American Folklore Society Meeting (Milwaukee, Wisconsin, USA, October 18–22, 2006)
  • Disciplinary and Interdisciplinary Phraseology International conference, organised by the Institute of German Studies of the Pannonian University Veszprém (Hungary) and the European Society of Phraseology (EUROPHRAS) (Veszprém, Hungary, June 9–11, 2006)
  • NYELVI MODERNIZÁCIÓ. Szaknyelv, fordítás, terminológia. XVI. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus (April 10–12 2006, Szent István Egyetem, Gödöllő, Hungary)
  • HUSSE Conference (November 10–11, 2000, Miskolc)

RESEARCH AND LECTURES AT FOREIGN UNIVERSITIES

Research at Foreign Universities
  • Oxford University Press (Oxford, UK, with Hungarian State Eötvös Scholarship, September 3, 2002 – January 10, 2003)
  • Department of Anthropology, University of California at Berkeley (Berkeley, California, USA, with Fulbright scholarship, September 1, 1998 – July 10, 1999)
Lecturing at Foreign Universities
  • Institute of Foreign Languages, State Higher Vocational School in Nowy Sacz (Nowy Sacz, Poland, 2009 October – to present). Courses Taught: Descriptive Grammar, Cultural Background of the USA, Introduction to Linguistics, Reading Comprehension, History of the USA, American Humor, American Folklore
  • Artesis University College Antwerpen, Department of Business (Belgium, April 27–30): 4 two-hour lectures Hungarian Customs, Holidays and Festivals
  • Faculty of Teacher Education in Osijek, Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u (Osijeku, Croatia, May 21, 2007): Appreciation of Humor in Anglo-American and Hungarian Proverb Transformations (based on research carried out with Dóra Boronkai)
  • Wrocław University (the American Corner, Wrocław, Poland, March 16, 2007): What Constitutes Humor in Anglo-American and Hungarian Anti-Proverbs? (based on research carried out with Dóra Boronkai)
  • University of Houston (Houston, USA, April 2003): There Is no Fuel Like an Oil Fuel: Proverb-Transformations
  • Oriel College, Oxford University (Oxford, UK, November 25, 2002): Old Proverbs Never Die
  • School of Scottish Studies, The University of Edinburgh (Edinburgh, UK, November 5, 2002): A Good Pun Is Hard to Find: Techniques of Punning in Anti-Proverbs
  • University of Sheffield (Sheffield, UK, October 16, 2002): Techniques of Proverb Alteration
  • Hogeschool Leiden, Rotterdam, the Netherlands (May 9–10, 2001): two lectures on paremiology, linguistics, folklore and humor
  • University of California at Berkeley (Berkeley, California, USA, March 10, 1999): Old Proverbs Never Die; They Are Just Transformed This Way
  • The University of Vermont (Burlington, Vermont, USA, January 25, 1999): A Paremiological (Proverbial) Experiment Conducted in Hungary
  • Purdue University (Lafayette, Indiana, USA, January 19, 1999): Proverb Transformations

Other professional activities, community and professional services

Public Lectures
  • A magyar nyelv humora (Galgóczi Erzsébet Városi Könyvtár, Győr, April 22, 2010)
Workshops
  • October 1, 2004 (Hungarian-American Commission for Educational Exchange (Fulbright Commission, Budapest): Workshop: ”A Tale a Day Helps You Work, Rest and Play”
  • March 26, 2001 (PTMIK Nyelvi Továbbképzési Iroda, ELT Resource Centre, Veszprém, Hungary): Workshop: “A Proverb a Day Keeps Boredom Away”: Incorporating Proverbs into the Language Classroom
Organization of Conferences
  • 2nd Hungarian National Interdisciplinary Humor Conference (János Kodolányi University College, Siófok, Hungary, September 3–4, 2009) Conference Website: http://www.kodolanyi.hu/humorkonferencia
  • International Student Conference “Meeting of Cultures” (János Kodolányi University College, Székesfehérvár, May 6, 2009)
  • International Student Conference on Multicultural Communication (János Kodolányi University College, Székesfehérvár, November 28, 2008)
  • International Symposium “Humor and Linguistics/Folklore” (Illyés Gyula College of Education, University of Pécs, Szekszárd, Hungary, 14–16 September 2007)
  • 1st Hungarian National Interdisciplinary Humor Conference (Illyés Gyula College of Education, University of Pécs, Szekszárd, Hungary, 13–14 September 2007)
Speeches at Book Presentations
  • Ezerarcú humor. Az I. Magyar Interdiszciplináris Humorkonferencia előadásai (co-editors: Margit Daczi and Péter Barta) (Research Institute for Linguistics of the Hungarian Academy of Sciences, Budapest, Oktober 2, 2008)
  • Magyar közmondástár (Bonyhád, June 17, 2006)
  • Magyar közmondástár (Research Institute for Linguistics of the Hungarian Academy of Sciences, Budapest, June 21, 2005)
  • „Éhes diák pakkal álmodik”. Egyetemisták közmondás-elváltoztatásai, „Viccében él a nemzet”. Magyar közmondás-paródiák (co-authored with Katalin Vargha) and „A közmondást nem hiába mondják”. Vizsgálatok a proverbiumok természetéről és használatáról (in co-authorship with Wolfgang Mieder) (University of Pécs, Pécs, April 26, 2005)
  • „Éhes diák pakkal álmodik”. Egyetemisták közmondás-elváltoztatásai and „Viccében él a nemzet”. Magyar közmondás-paródiák (in co-authorship with Katalin Vargha) (Illyés Gyula College of Education, University of Pécs, Szekszárd, April 11, 2005)
  • „Éhes diák pakkal álmodik”. Egyetemisták közmondás-elváltoztatásai, „Viccében él a nemzet”. Magyar közmondás-paródiák (in co-authorship with Katalin Vargha) and „A közmondást nem hiába mondják”. Vizsgálatok a proverbiumok természetéről és használatáról (in co-authorship with Wolfgang Mieder) (Eötvös Loránd University, Budapest, April 20, 2005)
  • Once upon a Proverb: Old and New Tales Shaped by Proverbs (Fulbright Alumni Association, Budapest, October 1, 2004)
  • Once upon a Proverb: Old and New Tales Shaped by Proverbs (Illyés Gyula College of Education, University of Pécs, Szekszárd, May 6, 2004)
  • A Proverb a Day Keeps Boredom Away (Illyés Gyula College of Education, University of Pécs, Szekszárd, June 1, 2000)
Organization of Study Trips

1) for international Erasmus students studying at János Kodolányi University College, Székesfehérvár:

  • Szekszárd – Pécs (April 18-19)
  • Budapest: Parliament, Ethnographic Museum (March 26, 2009)
  • Szekszárd – Pécs: (October 17–18, 2008)
  • Budapest: Parliament, Ethnographic Museum, Széchenyi Medicinal Baths (October 3, 2008)

2) at Illyés Gyula College of Education, University of Pécs, Szekszárd:

  • Pécs, Siklós (for cultural exchange students from Poland and international Erasmus students, November 17, 2007)
  • Szekszárd, Decs, Zengővárkony, Pécs (for the participants of the international symposium „Humor and Linguistics/Folklore” and Erasmus students, September 16, 2007)
  • Komló: visiting Roma families (for Erasmus students, April 29, 2007)
  • Szekszárd: Wosinsky Mór Museum (for Erasmus students, December 1, 2006)
  • Budapest: Ethnographic Museum, Hungarian Radio (for students attending my course on Folklore, March 10, 2006)
  • Budapest: Ethnographic Museum (for students attending my course on Folklore November 11, 2005)
Organization of Cultural Exchange Programs
  • Ice-breaking week in Hungary (Tomori Pál College, Kalocsa, for cultural exchange students from Artesis University College, Antwerpen, Belgium, May 3–9, 2010)
  • Ice-breaking week in Hungary (János Kodolányi University College, Székesfehérvár, for cultural exchange students from Artesis University College, Antwerpen, Belgium, May 4–9, 2008)
  • Ice-breaking week in Hungary (Illyés Gyula College of Education, University of Pécs, Szekszárd, for cultural exchange students from State Higher Vocational School in Nowy Sącz, Poland, 12–18 November, 2007)
  • Visiting a partner from State Higher Vocational School in Nowy Sącz, ice-breaking week in Poland (for cultural exchange students from Illyes Gyula College of Education, September 30–October 6, 2007)
Membership of Societies
  • Hungarian Association for Semiotic Studies
  • American Folklore Society
  • International Society for Humor Studies
  • MANYE (Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesülete)
  • Magyar Néprajzi Társaság
  • Fulbright Alumni.
  • Europhras (European Phraseology)
  • International Association of Paremiology
Membership of Academic Board
  • Advisory Board member (International Association of Paremiology) (since 2007)
  • Advisory Council of the society Europhras (European Phraseology) (since 2006)
Membership of Scientific Committee
  • 3rd Interdisciplinary Colloquium on Proverbs (Tavira, Portugal, November 8–15, 2008)
  • 2nd Interdisciplinary Colloquium on Proverbs (Tavira, Portugal, November 10–16, 2008)
  • 1st Interdisciplinary Colloquium on Proverbs (Tavira, Portugal, November 5–12, 2007)
Interpreting and Translating
  • August 13–23, 2009: interpreting (for Popeye Utazási Iroda, Scotland by bike: 280 km, Inverness - Boat of Garten – Kinguissie – Calvine – Kenmore – Kingshause – Callander – Stirling)
  • November – December, 2008: translating of material for a Russian language website of János Kodolányi University College, Székesfehérvár, Hungary
  • September 8, 2008: interpreting lectures on the European Union for Ukranian students (János Kodolányi University College, Székesfehérvár, Hungary)
  • August 10–20, 2008: interpreting (for Popeye Utazási Iroda, Scotland by bike: 270 km, Glasgow Prestwick – Inwereck – Arrochar – Gartocharn – Stirling – Linlithgow – Edinburgh)
  • July 31 – August 09, 2008: interpreting (for Popeye Utazási Iroda, England by canoe: 200 km, Criklade – Oxford – Abingdon – Wallingford – Henley – Bray – Windsor – Chertsey – London)
  • 1982–1985; 1986–1987 (Moscow): freelance interpreter, translator, guide (for Госконцерт, Госкино, Спутник, etc.)
Work as Journalist
  • 2009: for Ügyészek Lapja
  • 2008: for IPM
  • 1999: for Szekszárdi Vásárnap
  • 1995: for Elixír
Organization of Cycling Trips
  • around lake Balaton (for cultural exchange students from Artesis University College, Antwerpen, Belgium, and international Erasmus students studying at János Kodolányi University College, Székesfehérvár, May 6–8, 2010)
  • around lake Balaton (for international Erasmus students studying at János Kodolányi University College, Székesfehérvár, May 15–17, 2009)
  • around lake Balaton (for international Erasmus students studying at János Kodolányi University College, Székesfehérvár, September 26–28, 2008)
  • around lake Balaton (for international Erasmus students studying at János Kodolányi University College, Székesfehérvár, May 16–18, 2008)
Organization of Hiking Trips
  • Tolna and Baranya counties (every 3–4 weeks, 2006–2007, for international Erasmus students studying at Illyés Gyula College of Education, University of Pécs, Szekszárd)

Grants, scholarships, awards

Major Grants
  • Erasmus Grant for a study trip and lecturing visit in Belgium (April 26–30, 2009)
  • Hungarian State Eötvös Scholarship for four months in Oxford (Oxford University Press, September 3, 2002 – January 10, 2003)
  • University of Pécs Rector’s Grant for a study trip to Oxford (October 29 – November 9, 2001)
  • Erasmus Grant for a study trip and lecturing visit in Holland (Hogeschool Leiden, May 7–14, 2001)
  • The United States Information Agency with the cooperation of the Hungarian-American Commission for Educational Exchange (Fulbright Commission) in Hungary and the Council for International Exchange of Scholars for a 10-month research grant at University of California, Berkeley (September 1998 – July 1999)
  • OTKA (Országos Tudományos és Kutatási Alap), the Scientific Committee of Szekszárd and the Mexican Association for Semiotic Studies supported my participation in the international congress "Semiotics Bridging Nature and Culture" (Guadalajara, Mexico, July 13–18,1997)
  • Österreichische Gesellschaft für Semiotik ÖGS for participation in the following conferences: "Kultursemiotik & Kulturtheorie" (Vienna, April 7–9, 1994.), "Modelling History and Culture" (Graz, November 22–24, 1996) and "Sex and the Meaning of Life /Life and the Meaning of Sex" (March 26–29, Vienna)
  • DAAD for participation in the international conference "Semiotics of the Media" (Kassel, Germany, March 20–23, 1995)
  • Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) for participation in the international workshop "The Present-Day Importance of Oral Traditions – Their Preservation, Publication and Indexing" (November 19–23, 1995, St. Augustin, Bonn)
  • OTKA (Országos Tudományos és Kutatási Alap) and Soros Foundation for participation in the XI Congress of the International Society for Folk-Narrative Research (Mysore, India, January 5–14, 1995)
  • AMFK (Alapítvány a Magyar Felsőoktatásért és Kutatásért) for research project called "English Through Proverbs" (1994)
  • FEFA ("Catching up with the European Higher Education Fund") for

a) study trip to USA, including New York, Bloomington, Los Angeles and Burlington (Vermont), USA (May 23– June 17, 1995)

b) study trip to Oxford, UK (October 17– November 3, 1994)

c) participation in the international congress "Semiotics Around the World: Synthesis in Diversity" and research in American libraries and archives (Berkeley, USA, 11 June – 4 July, 1994)

Awards
  • October 2007 – award Kíváló Magyar Szotár (a dictionary of excellence) by the Hungarian Academy of Science for Magyar közmondástár {A Dictionary of Hungarian Proverbs}. Budapest: Tinta Könyvkiadó, 848 pp.
  • September 2006– awarded by books on proverbs and sayings from John Templeton Foundation (USA)
  • March 2006 – award Outstanding Work of the Year 2005 by the University of Pécs for Magyar közmondástár {A Dictionary of Hungarian Proverbs}. Budapest: Tinta Könyvkiadó, 848 pp.